思いがかさなるその前に…

詞:平井堅

曲:平井堅



         こと となり      おも
ねぇ そんな事を隣でキミも思ったりするのかな

おも  かさ      まえ つよ  て  にぎ
思いが重なるその前に強く手を握ろう



    め  うつ  あおぞら
キミの目に映る青空が

かな   あめ  にじ
悲しみの雨に滲んでも

     とき おも  だ
そんな時は思い出して

わら あ   きょう
笑い合えた今日のにを



かた  お        み たび
を落とすキミを見る度に

 つ   だ     ぼく ほう
連れ出すのは僕の方なのに

ときどき
 時々わからなくなるよ

ぼく すく
僕が救われてるんだ



    てのひら にじ  つか
その 掌 は虹も掴めるさ

       うた
キミだけの歌を

    さが   ゆ
ラララ探しに行こう



             ぼく     わす
ねぇ いつかキミは僕のことを忘れてしまうのかな

    とき     て   ふ        わら
その時はキミに手を振ってちゃんと笑ってられるかな

         こと  となり     おも
ねぇ そんな事を隣でキミも思ったりするのかな

おも  かさ      まえ つよ  て  にぎ
思いが重なるその前に強く手を握ろう



だれ    ひとり
誰といても一人ぼっち

くちびる か   し   とき
  唇 噛み締める時には

          おな そら
またここにきて同じ空を

なに  い     みあ
何も言わずに見上げよう



(間奏)



なみだ きず たからもの
  涙も傷も  宝物  になる

       うた
キミだけに歌を

    うた    ゆ
ラララ歌って行こう



             きみ  ゆめ  わす
ねぇ いつかキミは君の夢を忘れてしまうのかな

    とき ひとみ そ         む   あ
その時は 瞳   逸らさずにキミと向き合えるのかな

         ぼく      ため  なに
ねぇ こんな僕はキミの為に何ができるのかな

ことば      おも     つよ  て  にぎ
言葉にならない思いだけ強く手を握ろう

つよ  て にぎ
強く手を握ろう



(中譯)


吶 身旁的你也在想著那件事嗎

在思緒重疊之前讓我們緊握雙手吧


映在你眼中的藍天

即使被悲傷的雨水沾濕

到了那時候也請回憶起

充滿歡笑的今天


看見垂頭喪氣的你

雖然約你出來的是我

有時卻也弄不清楚

原來是我被拯救


那掌心連彩虹都抓得到

只屬於你的歌曲

啦啦啦 讓我們去找尋吧


吶 也許有一天你會忘記有關我的事情吧

到了那時候你還能笑著揮手嗎

吶 身旁的你也在想著那件事嗎

在思緒重疊之前讓我們緊握雙手吧


無論和誰在一起仍舊孤單

咬著嘴唇忍耐的時候

又會來到這裡 同樣的天空

一句話也不說地看著


淚水也好 傷痕也好 都是寶物

只給你的歌曲

啦啦啦 讓我們邊走邊唱吧


吶 也許有一天你會忘記曾有過的夢想吧

到了那時候我能目光堅定地和你面對面嗎

吶 這樣的我能為你做些什麼呢

用無法用言語表達的思緒力量緊握雙手

緊握雙手






這首,「思いがかさなるその前に…」,

中譯「在思緒重疊之前…」,

2004年十月的單曲,

原本是TOYOTA Fielder的commercial song,

後來就整理成單曲出版了。


一開始自白式的主題歌詞,

以清唱方式表現,有種一片真心的感覺(感動(踹

吉他、輕弦樂是伴奏,

間奏好像有高音SAX的Solo(?

一首溫柔的慢歌。

(這好像是平井老兄大部分歌曲的風格吧XD

之前就很喜歡這首歌的調子了,

還是老梗~看過歌詞翻譯就更喜歡了XDD(踹

介紹給各位~

arrow
arrow
    全站熱搜

    venonat0430 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()