close

晴朗的午後,好歌不間斷~XD

看著窗簾上的光影交錯,不知不覺哼起這首歌,

中孝介的「My Life」


在下的文章分類資料夾名稱來源就是這首歌XD

當初在飛往美國的飛機上,第一次聽到,

雖然聽得不甚清楚,

但是中孝介獨特的「My Life~」卻深深印在腦海中,

在偶然的機緣之下,得到中文歌詞,

內容令在下心有戚戚焉啊~


這首歌第一次收錄在2007年4月的單曲「花」之中,

但是由於主打歌「花」的名氣太大XD

(有空介紹給各位~

相對之下這首歌就黯淡不少。

直到2007年7月亞洲限定版第二碟「花間道」推出後,

這首歌被收錄進去了,

而日版「ユライ花」裡也沒有收錄,

所以稍微被台灣的唱片公司推了一下(嗯,稍微

也可以說是對兩岸地區的一種福利呢。


很輕的一首歌,適合晴朗的午後XD

結尾伴奏也是超輕巧結束…(有點詭異(踹


人生只有一次呢。


「意地を張る度 小さなことで

  いつも他の誰かと 比べていた

  その答えに 意味は何もないのに…」

↑這段大推~{#emotions_dlg.emotion_b07}




My Life


作詞:沢村直子

作曲:NEMO‧KEI

歌:中 孝介



やさ   こも   び   まど  ゆ      ごご
優しい木漏れ日 窓に揺れる午後

つか    からだ     つつ
疲れた身体が 包まれてく

なな   みあ     ひとみ  さき
斜めに見上げた 瞳の先には

こころ  と  だ   しず    そら
 心が飛び立つ 静かな空




あてもないまま さまよっては

なに み
何も見つけられずに

いそ       わす            じかん
急ぎすぎて 忘れていた こんな時間を

My Life



そら   なが        くも
空を流れていく 雲が

   にど     おな ばしょ  おな かたち
二度と 同じ場所で同じ形には

           し
なれないと 知っているように

My Life

   にど   こ        しゅんかん
二度と来ない この瞬間を

ぼく   い
僕は生きてる My Life



   いじ  は  たび ちい
意地を張る度 小さなことで

      ほか だれ      くら
いつも他の誰かと 比べていた

     こた       いみ   なに
その答えに 意味は何もないのに…



まち  あ       け
街の明かりに 消されても

ほし みずか  ちから  かがや
星が自らの力で 輝いていることに

 か
変わりはないから

My Life

    つづ        とうと
いき続ける その貴さに

     おお   いみ    う
とても大きな意味が 生まれること

  きづ    いま ほこ  おも
気付いた今 誇りに思う

My Life



(中譯)


溫柔地從枝葉縫隙灑下的陽光 搖晃在窗上的午後

將我疲倦的身軀 團團包圍

側身斜看 視線所及

一顆心已飛向 那靜謐的天空


沒有目標 徘徊徬徨

什麼都找不到

太過急切 竟然忘了 這難得的時光

My Life


在天空中飄流過的雲朵

不會再次 在同樣地方以同樣形狀重新形成

它們彷彿都能了解

My Life

再也不會重來 這個瞬間

我還活著 My Life


每當意氣用事 只是為了小事

總是和其它人做比較

而得到的答案 卻沒有任何意義…


即使街上路燈都熄滅

星星也會用自己的力量 努力發出光芒

永恆不變

My Life

努力生存下去 這份可貴

產生了極大的意義

我此時發覺了這件事 而為自己感到驕傲

My Life

arrow
arrow
    全站熱搜

    venonat0430 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()