小さきもの
歌:林明日香
作詞:三浦徳子
作曲.編曲:山移高寛
しず み
静かにただ 見つめてた
ちい ねむ かお
小さきもの 眠る顔
みけん すこ よ
眉間にしわ 少しだけ寄せてる
こわ ゆめ め さ
怖い夢なら 目を覚まして
みず ご
水がこわくて しり込みしてた
なつ
あの夏が よみがえるよ
せなか お およ
背中 押されては やっと泳げた
きのう
まるで 昨日みたいです
こえ き
声が 聞こえる
みち ゆび
ゆくべき道 指さしている
なが かぜ なか
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています
ちい わたし
小さきもの それは私
わたし
私です まぎれなく
かがみ なか こころ ぼそ
鏡の中 心 細さだけが
だれ ま あした
誰に負けない 明日になるよ
おさな ころ
そしてわたしは 幼い頃に
すこ もど
少しずつ 戻ってゆく
いみ し うた こい うた
意味も知らず歌う 恋の歌を
ほ ひ
誉めてくれた あの日に
そら
空を あおげば
み こえ
満ちてくる わたしの声が
なが かぜ なか きみ
さらさら流る 風の中で君も
ま
ふわり 舞い上がれ
こえ き
声が 聞こえる
みち ゆび
ゆくべき道 指さしている
なが かぜ なか
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています
たいせつ
大切なものは すぐそばにある
こと き
その事に気づいた
そら
空を あおげば
み こえ
満ちてくる わたしの声が
なが かぜ なか きみ
さらさら流る 風の中で君も
ま
ふわり 舞い上がれ
こえ き
声が 聞こえる
みち ゆび
ゆくべき道 指さしている
なが かぜ なか
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています
(中譯)
默默地 我注視著
小小的生命 睡著的臉龐
看著微蹙的眉頭
如果是惡夢的話 趕快醒來吧
害怕水 不敢靠近池邊
那個夏天歷歷在目
直到被人推下 才終於學會游泳
事情彷彿昨天才剛發生
我可以聽到那個聲音
指示著我要前往的道路
佇立在沙沙流過的風中
我 正唱著歌
小小的生命 那是我
是我 毫無疑問的
鏡子裡面 有的只是膽怯
希望明天能夠不輸給任何人
然後 我朝著童年
逐漸地回想
唱著自己都不懂的情歌
被人誇獎的那一天
仰望著天空
自己的聲音充滿一切
在沙沙流過的風中 你也
飄飄輕舞起來
我可以聽到那個聲音
指示著我要前往的道路
佇立在沙沙流過的風中
我 正唱著歌
最重要的東西 其實就在身旁
我終於注意到了
仰望著天空
我的聲音充滿一切
在沙沙流過的風中 你也
飄飄輕舞起來
我可以聽到那個聲音
指示著我要前往的道路
佇立在沙沙流過的風中
我 正唱著歌
這首,林明日香的「小さきもの」,
一般來說翻譯為「小小的我」,
是2003年,PM第六部劇場版「七夜の願い星」的片尾曲。
林明日香是個很年輕的歌手,
應該是1989年5月生的吧…(沒記錯的話
換算成學習年段也才大我們一屆而已(踹
2003年,她也才14歲,
一個國中小女生,卻完全「聽不出」她的年齡,
除了歌聲渾厚很具有份量之外,
整個聽起來就像是歌壇的老鳥…(踹死
好啦,總之唱功非常好,非常動人的一首歌。
聽說美版的片尾曲改成英文填詞…換人演唱…
youtube好像有影片,但是…不予置評XD
(原汁原味的最讚啦~XDD
為什麼叫做「小小的我」呢?
對廣大的世界來說,人人都是渺小的,
而對於年紀尚小的歌手而言,
「小小的我」成長的過程,無非是最珍貴的記憶,
小小的歌手,用宏亮的歌聲,唱出了自己。
正值18歲成年交界的我們,何嘗不曾感到自己的渺小呢?
但驀然回首,看到自己一路走來的成長歷程,
是否更增添了信心,也找到方向了呢?
祝福各位朋友們~^^