昨天一早搬出了宿舍,也辦理了遷出手續,
看著空無一物的床位,不禁令人想起,
一年前,剛搬進來的時候,不也是這個景象嗎?
住了一年的床位,在短短十五分鐘內,
又回到它原本的樣子。
將最後的生活用品送到租屋處了。
雖然對以後一個人住的生活同時有些嚮往和害怕,
對於能夠擁有這個「新家」仍是感到非常欣喜,
但是,不管住在哪裡,還是永遠比不上新竹的老家。
下午回到新竹了,
才兩個星期沒回來,竟然覺得多了一絲陌生,
難道是這兩周以來「過於充實」的生活,
讓我無意間差點遺忘了某些事嗎?
看到房門外的牆上,油漆剝落的面積逐漸擴大,
我用力地眨了幾下眼睛,卻發現它們沒有變小,
什麼時候,那裡已經剝落成這樣了呢?
這個家也老了,就像我們也會逐漸變老一樣,
我們只會離家越來越遠,卻從來不可能完全離開它,
這裡,是我永遠的避風港。
聽著中孝介的「家路」,
第一次聽就讓我心中餘波盪漾的一首歌,
在此時感覺特別強烈。
跟大家分享。
來談談這首歌。
在2005年的時候,中孝介尚未正式出道,
但是已經活動了一段時間,也出了幾張小專輯,
這段時間是所謂的「インディーズ」,俗稱「地下時期」,
(來源自independence,也可說是獨立發展,
通常指那些與「非大型唱片公司」合作的歌手,
大型唱片公司以加入日本錄音出版協會的公司為主。
該年9月,中孝介出了一場名為「マテリヤ」的小專輯,
(「マテリア」,奄美方言,意指「從天而降的光」
這是他在インディーズ時期的最後一張專輯,
在正式出道轉戰流行樂前夕,
這張的曲子都是以比較偏向流行的唱法來詮釋,
可以說是一種初試啼聲吧,
同時也奠定了現在中孝介的個人特色所在。
「家路」是這張小專輯的第一首歌。
在中孝介正式出道之後,重新錄製這首歌,
收錄在第一張小專輯「なつかしゃのシマ」中,
(亞洲版則為第一張專輯「觸動心弦」
這時候是2006年。
另外,在2007年又錄製了Acoustic Version,
收錄在日本第一張專輯「ユライ花」中,
(亞洲版則為第二張專輯「花間道」
才過了一年,就可以聽出中孝介的演唱功力大增,
出道之後所唱的「家路」,情緒更加豐富,更有味道,
也許是因為真的離鄉背井到外地打拼了吧?ˊˇˋ
其實「家路」直譯就是「歸途」,
是一首緊扣遊子心弦的思鄉歌曲,
也是今年以前,中孝介開演唱會必唱的閉幕歌曲。
同時,這是聽過之後令我感動萬分百聽不厭的一首歌,
與各位分享~^^
也許正如歌中所說,
當你在茫茫人海之中迷失了自己,
就回來吧,回到這屬於自己的歸宿。
家路
作詞:江崎とし子
作曲:江崎とし子
歌:中孝介
かげ お
ひそやかに 影を落とす
ゆうば まち ひ ころ
夕映えの街に 灯がともる頃
みち かぜ ふ きみ
未知し風 吹かれて君は
はな そら した なに おも
離れた空の下 何を想う
あしばや す ゆうぞら と た
足早に過ぎゆく夕空に飛び立つ
とり む いえじ たど
鳥の群れが家路を辿るように
もど きみ やす ばしょ
ここへ戻っておいで君の休まる場所へ
そら む あした てまね
空の向こうで明日が手招いてる
ゆめ かぞ
いくつもの夢を数え
だれ こた さが
誰もが答えを探している
あしばや ゆ か ひとなみ まぎ
足早に行き交う人波に 紛れて
きみ みうしな
君らしさを見失ったなら
もど はね やす ばしょ
ここへ戻っておいで羽を休める場所へ
きょう ひ す
今日という日を好きになれますように
いま きみ なが なみだ
今 君が流した いとしいその涙が
かわ ぼく かぜ
乾くのなら僕は風にでもなろう
もど きみ やす ばしょ
ここへ戻っておいで君の休まる場所へ
あいか えがお
相変わらずの笑顔で
あした つつがな す
明日を恙無く過ごせますように
(中譯)
靜靜地 燈影落下
在夕暮街頭 華燈初上之時
吹著未知之風的你
在這別離的天空下 想著什麼呢
向著快步越過天際的暮色飛去
彷彿飛鳥群聚沿著歸途返巢一般
回這裡來吧 回到你歇息的地方
明日在天空的彼端向你招手
夢想數也數不清
每個人都在探尋著答案
混在移步匆匆來來往往的人群裡
如果你迷失了自己的樣子的話
就回這裡來吧 回到羽翅歇息的地方
衷心祈求你會喜歡今天這個日子
你剛剛流下 令人憐惜的眼淚
若可以風乾 就讓我成為那陣風吧
回這裡來吧 回到你歇息的地方
以不變的笑容
衷心祈求能夠無恙地度過明日
- Jun 28 Sun 2009 13:50
新竹‧我回來了 中 孝介 家路
close
全站熱搜
留言列表
發表留言